P.W. Akkerman, la boutique qui se cache derrière le site Vulpennen.nl
Un peu de néerlandais : « vulpennen« est le pluriel de « vulpen ». En néerlandais le pluriel n’est pas « s » mais « n ». Le pluriel de « solde » est, par exemple, « solden » (j’ai choisis un mot qui se dit pareil en français et en néerlandais).
Revenons dont à « vulpen » littéralement, « stylo à remplir » c’est la traduction de stylo-plume.
La boutique existe depuis 1910, elle fourni la cours de Hollande, rien que ça. Qui plus est, elle propose des frais de ports modiques dans tous le Bénélux. Les colis sont bien protégés, les articles sont emballés dans de petits paquets cadeaux, voyez par vous-même :